Разница между Your и Yours

В чем разница между do и make: отличия в употреблении в английском языке

Разница между Your и Yours
Hey everyone! В данной статье вы увидите: разницу между глаголами do и make, их значение, варианты употребления и примеры использования. Кроме того, для наглядности вам предоставляется таблица с главными отличиями.

статьи:

Do и make — 2 глагола, частенько вносящие путаницу в восприятие английского начинающими студентами, смущающие их, заставляющие их тратить время на лишние раздумья. Сегодня устраним все неясности и сомнения и узнаем, что к чему с этой парочкой. Let's do this!

Глагол Do

Перевод: do [du:] – делать; сделать; выполнять обязанности; производить действие; проявлять активность; сотворить; доставлять (боль, неприятность); совершать; совокупляться и еще куча всевозможных похожих (и не очень) значений связанных с действием.

Употребление:

1) обычно употребляется при разговоре о работе, домашних делах или заданиях, но не при производстве какого-нибудь физического объекта.

Have you done your homework?
Ты сделал свою домашнюю работу?
I have guests visiting tonight. I should start doingthe housework right now.
У меня сегодня вечером приходят гости. Нужно сейчас же заняться уборкой.
I wouldn't to do that job.
Я бы не хотел делать ту работу.

2) Также употребляется при упоминании о какой-либо деятельности или ее формах в общем значении без уточнения. В таких случаях мы обычно используем слова вроде: «thing», «something», «nothing», «anything»,
«everything» и т.д.

Hurry up! I've got things to do!
Поторопись! У меня естьдела!
Don't stand there — do something!
Не стой как истукан — сделайчтонибудь!
Is there anything I can do to help you?
Могу ли я оказать вам помощьв чем-нибудь?

3) Иногда мы используем «do» для замены какого-либо глагола, когда его значение очевидно. Такое чаще встречается в неформальном разговорном английском.

Do I need to do (brush or comb) my hair ?
Мне нужно побеспокоиться (расчесать или причесать) о своих волосах?
Have you done (washed) the dishes yet ?
Ты уже справился с посудой (помыл посуду)?
I'll do (clean) the kitchen if you do (mow) the lawn.
Я позабочусь о кухне (уберу кухню), если ты займешься газоном (подстрижешь газон).
– Whatchu wanna do tonight?  
– How about you (How about I'll do you?)?
– Чем бы ты хотел заняться сегодня вечером? 
– Как насчет (заняться) тобой (подразумевается занятие любовью)?4) Не забываем, что «do» также может выступать в качестве вспомогательногоглагола (для постановки вопросов в настоящем времени).
Do you chocolate?Вам нравится шоколад?

Do you feel lucky, punk?

Думаешь, тебе повезет, подонок?

Глагол Make

Перевод: make [meɪk] – делать; производить; выпускать; изготавливать; лепить руками; вводить в действие; создавать; сотворять; заставлять; назначать; вырабатывать и еще не меньшая, чем в случае с «do», куча схожих (и не очень) значений.

Употребление:

1) используем глагол, говоря о производстве, строительстве или создании чего-либо нового. Также используется для обозначения места происхождения продукта или материалов.

His wedding ring is madeofgold.
Его обручальное кольцо сделано из золота.
The house was made of adobe.
Его дом был сделан из глины.
Wine is made from grapes.
Вино делается из винограда.
The watches were madein Switzerland
Часы были сделаны в Швейцарии.

2) когда говорим о действии или реакции на что-либо (или кого-либо).

Onions make your eyes water.
Лук заставляет твои глаза слезиться.
You make me happy.
Ты делаешь меня счасливым.
It’s not my fault. The Devil made me do it!
Я не виноват. Дьявол заставил меня сделать это!

3) еще употребляем перед определенными существительными, когда говорим о планах или решениях.

He has made some arrangements to finish work earlier.
Он принял кое-какие меры, чтобы закончить работу раньше.
They're makingplans for the weekend.
Они строят планы на выходные.
You need to make a decision right now.
Тебе нужно принять решение прямо сейчас.

4) когда речь идет о говорении (speaking) и определенных звуках.

She made a nice comment about my dress.
Она высказала приятный комплимент о моем платье.
The baby is asleep so don't make any noise.
Ребенок спит, так что не создавай никого шума.
Can I use your phone to makea call?
Могу я использовать твой телефон, чтобы сделать звонок?
Don't makea promise that you can't keep.
Не давай обещаний, которые не можешь выполнить.

5) когда говорим о приготовленииеды, напитков и различныхблюд.

I madea cake for her birthday.
Я сделалторт на ее день рождения.
She madea cup of tea.
Она сделалачашкучая.
I need to go now. I have to makedinner.
Мне нужно идти. Я должен приготовитьужин.

Важно запомнить! Глагол «do» используется для совершения привычных действий, в результате которых не образуются явные материальные  вещи — это мыслительная деятельность или общие действия. В то время как «make» употребляется при обсуждении творчества или создании осязаемых предметов. 

Сравните:

A: You have to makea cake for Simon!
B: I'll dothat later.
А: Ты должен сделатьторт Саймону!
В: Я сделаю это позже.

Обратите внимание, каким образом в ответе используется «do». Это объясняется тем, что смысл ясен, и нет необходимости говорить «I'll make it later», что звучало бы монотонно и однообразно.

Таблица: Разница между Do и Make

DoMake
Work, jobs and tasks(работа и задачи по дому)do houseworkdo your jobdo your choresdo the dishesProduct material / origin:(материал изготовления или страна-производитель)made in Chinamade of goldmade by memade from grapes
Non-specific activities:(действия общего характера)do somethingdo nothingdon't do anythingdo everythingProduce a reaction:(эффект и реакция)make you angrymake you happymake you smilemake your eyes wet
Replace verbs when obvious:(очевидные глаголы)do the laundry (wash)do the exam (study)do you hair (comb)Plans and decisions:(планы и решения)Make a choiceMake a planMake a decision
Speaking and sounds:(речь и звуки):make a noisemake a soundmake a commentmake a suggestion
Food, drinks & meals:(еда и напитки)make a sandwichmake breakfastmake a cakemake me a mochito!

Enjoy learning English online with Puzzle English for free

Разница между Your и Yours

Английские притяжательные местоимения — базовая тема для изучающих язык. Они во многом похожи на соответствующие местоимения в русском, однако имеют свои особенности. Какие — расскажем в этой статье.

Одно из отличий английского языка от русского заключается в том, что притяжательные местоимения имеют два вида: простую и абсолютную форму. Разберемся, в чем заключаются это отличие и как не запутаться в разных формах.

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения указывают на принадлежность предмета. Они используются, когда мы хотим сказать, что этот предмет мой, твой или, например, его.

Притяжательные местоимения образуются от личных. Личные формы заменяют существительные и стоят в позиции подлежащего. Они изменяются по лицам, числам и роду. Вспомним, как выглядят личные местоимения в английском:

Для каждого личного местоимения существует форма притяжательного местоимения в английском:

Приведенные формы называются относительными притяжательными или простыми притяжательными. Они могут замещать существительные с показателем ’s или конструкцию с предлогом of для передачи идеи принадлежности.

Philip’s house / house of Philip — дом Филиппа → His house — Его дом

Форма английского притяжательного местоимения определяется через род, число и лицо человека, которому принадлежит предмет. Число объектов, о которых идет речь, не влияет на форму местоимения: местоимение не согласуется по числу с объектом. Продемонстрируем примерами:

my / your / his / her books — мои / твои / его книги

our / your / their book — наша / ваша / их книга

Значение притяжательных местоимений — передать связь между предметом и лицом, кому принадлежит предмет. Когда мы говорим «мой» или «наш», то указываем, к кому относится объект.

Но отсылка к существительному не означает прямое владение предметом, как например, в словосочетаниях my house (мой дом), his book (его книга).

Значение принадлежности может быть косвенным и лишь указывать, на кого мы ссылаемся в таких конструкциях:

his passion for drawing — его страсть к рисованию
my homework — мое домашнее задание

Такие местоимения могут относиться и к одушевленным лицам:

your grandmother — твоя бабушка
his child — его ребенок

Типичное употребление притяжательных местоимений в английском языке — указание на части тела:

my arm — моя рука
his head — его голова
He took my hand — Он взял меня за руку

Притяжательные местоимения могут добавляться в конструкцию с полным существительным:

my husband’s house / house of my husband — дом моего мужа

Употребление в предложении

Простые притяжательные местоимения в английском располагаются перед существительными и без него не употребляются.

Функция таких местоимений — это функция прилагательного. Они отвечают на вопрос «чей?» и характеризуют последующий за ними объект: my room (моя комната) / our son (наш сын) / his game (его игра).

В сочетании с существительным притяжательные местоимения могут занимать различные позиции в предложении. Например, выступать в роли определения подлежащего:

My pen is on the table — Моя ручка на столе

Their car looks a new one — Их машина выглядит как новая

Your grandmother is such a nice person — Твоя бабушка такой приятный человек

Существительное с притяжательным местоимением может занимать позицию прямого объекта:

I can’t find my pen — Я не могу найти свою ручку

We have just seen his car — Мы только что видели его машину

She invited my wife — Она пригласила мою жену

Или стоять в позиции косвенного объекта:

I will be in their house this Sunday — Я буду в их доме в это воскресенье

I was there with your father — Я был там с твоим отцом

He wants to talk to our son — Он хочет поговорить с нашим сыном

При притяжательном местоимении использование артикля невозможно. Само местоимение в предложениях заменяет артикль:

We have just seen a car — Мы только что видели машину

We have just seen his car — Мы только что видели его машину

The book is on the table — Книга на столе

Your book is on the table — Твоя книга на столе

Также не могут употребляться вместе притяжательные и указательные местоимения в английском языке.

We have just seen that car — Мы только что видели ту машину

We have just seen his car — Мы только что видели его машину

This book is on the table — Эта книга на столе

Your book is on the table — Твоя книга на столе

В конструкции с притяжательными местоимениями могут добавляться прилагательные. Такие определения относятся к предмету, о принадлежности которого сообщается во фразе. Позиция прилагательного в таком случае — между притяжательным местоимением и существительным, к которому оно относится:

We have just seen his new car — Мы только что видели его новую машину

Your blue pen is on the table — Твоя синяя ручка на столе

I will see their wonderful house this Sunday — Я увижу их потрясающий дом в это воскресенье

Абсолютные притяжательные

Абсолютные притяжательные местоимения в английском языке отличаются по форме от относительных.

Для них форма первого лица единственного числа из my превращается в mine, а в других лицах и числах добавляется окончание -s.

Поскольку простая притяжательная форма от местоимения he уже оканчивается на -s (his), то здесь дополнительный показатель не добавляется и абсолютная форма совпадает с простой.

Формы абсолютных притяжательных местоимений:

  • mine — мой
  • yours — твой
  • his — его
  • hers — ее
  • ours — наш
  • yours — ваш
  • theirs — их

Добавим абсолютные формы к уже знакомой нам таблице личных и притяжательных местоимений в английском языке:

Обратите внимание, что от неодушевленного it абсолютная притяжательная форма не образуется, и местоимение its не употребляется в этом качестве. В таких случаях возможно использовать только простую форму местоимения с существительным:

The cat plays with its toy — Кошка играет со своей игрушкой

Образование абсолютной формы будет неправильным:

The cat plays with its toy and the dog with its → The cat plays with its toy and the dog with its ball — Кошка играет со своей игрушкой, а собака со своим мячом

Употребление абсолютных притяжательных в предложении

Отличие абсолютной формы притяжательных местоимений заключается в том, что они не примыкают к соответствующим существительным, а используются самостоятельно. Их функция в предложении — это функция существительного, а не прилагательного. Поэтому иногда такие местоимения называются самостоятельными.

Когда абсолютная форма английского притяжательного местоимения стоит в позиции подлежащего, это значит, что в речи существительное уже употреблялось. Поскольку существительное при таких формах отсутствует, то его появление раньше в тексте необходимо, чтобы определить, о каком объекте идет речь.

Where is your book? Mine is on the table — Где твоя книга? Моя на столе

Такие местоимения могут выступать в предложениях как часть сказуемого:

This pen is mine — Это моя ручка

The whole world is yours — Весь мир твой

Еще одно использование самостоятельных притяжательных местоимений — конструкции с предлогом of для указания на принадлежность объекта.

John is my friend → John is a friend of mine — Джон мой друг

Абсолютные формы притяжательных местоимений могут появляться в различных позициях в предложении. Например, в качестве подлежащего:

My husband prefers to stay at home and yours adores travelling — Мой муж предпочитает сидеть дома, а твой обожает путешествовать

Или в позиции прямого объекта:

I cannot find my book, I only see yours — Я не могу найти свою книгу, я вижу только твою

Самостоятельные притяжательные используются и на месте косвенного объекта:

He always spends time with their children and never with ours — Он всегда проводит время с их детьми и никогда с нашими

Как и в случае с простыми формами притяжательных местоимений, абсолютные не могут употребляться вместе с артиклями. Также невозможно употребить вместе притяжательное и указательное местоимение в английском языке. Такие предложения будут неправильными.

Ошибка: We have just seen the his car. But the hers looks more fashionable.

Правильно: We have just seen his car. But hers looks more fashionable — Мы только что видели его машину. Но ее машина выглядит более стильно.

Ошибка: I can’t find that book but this yours is on the table.

Правильно: I can’t find that book but yours is on the table — Я не могу найти ту книгу, а твоя на столе.

В отличие от простых форм притяжательных местоимений, самостоятельные не допускают при себе использование прилагательных.

Поскольку такие слова не употребляются с существительными, то и прилагательное, которое к существительному присоединяется, в таких конструкциях невозможно.

Если говорящий хочет использовать прилагательное, то абсолютную форму нужно заменить на сочетание простого притяжательного с существительным.

Ошибка: We have just seen his car. But hers new looks more fashionable.

Правильно: We have just seen his car. But her new car looks more fashionable — Мы только что видели его машину. Но ее новая машина выглядит более стильно.

Ошибка: I can’t find my pen but yours red is on the table.

Правильно: I can’t find my pen but your red pen is on the table — Я не могу найти мою ручку, а твоя красная ручка на столе.

Использование самостоятельных притяжательных местоимений в английском позволяет избавиться от ненужного повтора слов. Из употребления таких местоимений уже ясно, о каком объекте идет речь, поэтому повторное использование существительного избыточно. Сравните следующие предложения:

This pen is my pen → This pen is mine (Это моя ручка)

Where is your book? My book is on the table → Where is your book? Mine is on the table (Где твоя книга? Моя на столе)

My husband prefers to stay at home and your husband adores travelling → My husband prefers to stay at home and yours adores travelling (Мой муж предпочитает сидеть дома, а твой обожает путешествовать)

I cannot find my pen, I only see your pen → I cannot find my pen, I only see yours (Я не могу найти свою ручку, я вижу только твою)

He always spends time with their children and never with our children → He always spends time with their children and never with ours (Он всегда проводит время с их детьми и никогда с нашими)

Часто самостоятельные формы английских притяжательных местоимений используются как возможность противопоставить один предмет другому:

We have just seen his car. But hers looks more fashionable — Мы только что видели его машину. Но ее машина выглядит более стильно.

I can’t find my book but yours is on the table — Я не могу найти свою книгу, а твоя на столе.

Как мы видим, у простых и абсолютных форм в английском языке много различий. Два вида притяжательных местоимений отличаются по форме и по употреблению в предложениях. Но несмотря на это, значение двух типов местоимений при переводе на русский язык совпадает.

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.