Разница между my и mine

Притяжательные местоимения. Possessive Pronouns

Разница между my и mine

В английском языке также, как и в русском, есть слова, указывающие на принадлежность предмета или качества какому-либо лицу (чей?): мой, твой, ваш, наш, его, её, их.

В русском языке данные слова рассматриваются как притяжательные местоимения, в английском же ситуация несколько иная, так как выделяется две группы слов, соответствующих русским притяжательным местоимениям мой, твой, ваш, наш, его, её, их:

  • Possessive Adjectives (притяжательные прилагательные): my, your, our, his, her, its, their.
  • Possessive Pronouns (притяжательные местоимения): mine, yours, ours, his, hers, its, theirs.

Рассмотрим, чем отличаются притяжательные прилагательные от притяжательных местоимений и как они употребляются в речи.

Possessive Adjectives vs Possessive Pronouns

 Обратите внимание на основное отличие:

Притяжательные прилагательные (Possessive Adjectives) употребляются только в сочетании с существительными.

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns) употребляются самостоятельно, вместо существительных.

Притяжательные прилагательные / Притяжательные местоимения

my — мой / mine — мой

This is my car. — Это моя машина. / This car is mine. — Эта машина моя.

your — ваш, твой / yours — ваш, твой

This is your pen. — Это твоя ручка. / This pen is yours. — Эта ручка твоя.

our — наш / ours — наш

This is our car. — Это наша машина. / This car is ours. — Эта машина наша.

his — его / his — его

This is his scarf. — Это его шарф. / This scarf is his. — Этот шарф его.

her — её / hers — её

This is not her scarf. — Это не её шарф. / Hers is red. — Её красный. (hers = her scarf)

its — его, её / *обычно не используется

I’ve got a parrot. Its cage is big. — У меня есть попугай. Его клетка большая. / не используется

their — их / theirs — их

This is not their house. — Это не их дом. / Theirs is bigger. — Их больше. (theirs = their house)

Possessive Adjectives. Особенности употребления притяжательных прилагательных

Притяжательные прилагательные (my, your, our, his, her, its, their) употребляются только в сочетании с существительными. Любое притяжательное прилагательное всегда стоит перед существительным, к которому оно относится:

My parents are very kind. — Мои родители очень добрые.
I your plan. — Мне нравится ваш план.

Если существительному предшествует какое-либо другое определение, то притяжательное прилагательное ставится перед этим определением, но после слов all (все) и both (оба, обе):

Where is my red scarf? — Где мой красный шарф?
Reading is his favourite hobby. — Чтение — его любимое занятие.

Но после слов all / both:

All my friends are here. — Все мои друзья здесь.
Both her sons are students. — Оба её сына — студенты.

«Свой» в английском языке

В английском языке нет отдельного слова «свой», поэтому оно переводится одним из притяжательных прилагательных my, your, his, her, its, our, their (в зависимости от лица и числа подлежащего):

I love my son. — Я люблю своего сына.
He is washing his car. — Он моет свою машину.
They adore their children. — Они обожают своих детей.

Английские притяжательные прилагательные употребляются также в сочетании с существительными, обозначающими части тела, личные принадлежности, предметы одежды. В этом случае при переводе на русский язык они обычно опускаются:

She usually washes her hair every day. — Она обычно моет волосы каждый день.
I need to clean my teeth. — Мне нужно почистить зубы.
He has broken his arm. — Он сломал руку.
Put on your jacket, please. It’s rather cold outside. — Надень куртку, пожалуйста. На улице довольно холодно.

Конструкции of your own / on your own

После притяжательных прилагательных может использоваться слово own (свой, собственный), которое позволяет усилить значение принадлежности:

It was my own idea. — Это была моя собственная идея (то есть эту идею придумала именно я, а никто другой).
He saw it with his own eyes. — Он видел это своими собственными глазами (то есть он видел это сам).
This is our own flat. — Это наша собственная квартира (то есть эта квартира принадлежит исключительно нам).

В этом же значении употребляется и конструкция of (your) own (of + притяж. прилаг. + own):

I need a room of my own. — Мне нужна своя собственная комната (я не хочу делить её ни с кем).
She has two small children of her own. — У неё двое своих маленьких детей (то есть у неё есть свои собственные маленькие дети, поэтому, например, она не может присматривать за детьми своей сестры).

Выражение on (your) own имеет два значения:

She lives on her own. — Она живет одна.
I being on my own. — Я люблю бывать в одиночестве.

  • самостоятельно, без посторонней помощи:

He did it on his own. — Он сделал это сам.
I can make coffee on my own. — Я могу приготовить кофе сам.

Possessive Pronouns. Особенности употребления притяжательных местоимений

Притяжательные местоимения (mine, yours, his, hers, ours, theirs) употребляются самостоятельно, вместо существительных (то есть заменяют имена существительные, чтобы избежать повторов и для создания определенного стилистического эффекта).

После притяжательных местоимений mine, yours, his, hers, ours, theirs нет и не может быть существительных!

I your dress. Do you mine? — Мне нравится твое платье. Тебе нравится моё? (в данном случае mine используется вместо (my) dress, по контексту понятно, что речь идет именно о платье).

All the essays were good but his was the best. — Все эссе были хорошими, но его было лучшим (в этом предложении his употребляется вместо существительного (his) essay, чтобы избежать повторения).

Our plan is better than theirs. — Наш план лучше, чем их (в данном предложении theirs используется вместо существительного (their) plan).

По сути, данные выше предложения можно заменить на предложения с притяжательными прилагательными, но в этом случае будут повторяться существительные:

I your dress. Do you my dress?
All the essays were good but his essay was the best.
Our plan is better than their plan.

Использование же притяжательных местоимений (Possessive Pronouns) позволяет избежать подобных повторений.

 Обратите внимание на следующую конструкцию с притяжательным местоимением:сущ. + of + притяжательное местоимение

a friend of mine — мой друг
a friend of yours — твой друг
a friend of ours — наш друг

Where’s Nick? ~ He’s gone to meet a friend of his. — Где Ник? ~ Он ушел встретить своего друга.

Is she a close friend of yours? — Она твой близкий друг?

A friend of yours called while you were out. — Один из твоих друзей звонил, пока тебя не было (эта конструкция может также иметь значение «один из»).

Словарь: “Притяжательные прилагательные и местоимения” (13сл.)

  • my – мой, свой
  • your – ваш, твой, свой
  • his – его, свой
  • her – её, свой
  • its – его, её (о неодуш. предметах)
  • our – наш, свой
  • their – их, свои
  • mine – мой (мест.)
  • yours – ваш, твой (мест.)
  • his – его (мест.)
  • hers – её (мест.)
  • ours – наш (мест.)
  • theirs – их (мест.)

Чтобы открыть словарь, вам нужно авторизоваться.

Войти | О персональных словаря

Личные местоимения

Притяжательные местоимения в английском языке

Разница между my и mine

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Мы используем местоимения, чтобы заменить существительные в предложении. Посмотрите на само слово «местоимение», в нем заложена основная функция этой части речи: «вместоимение», то есть «вместо имени существительного». Местоимения используются для того, чтобы разнообразить речь и не повторять одно и то же слово из предложения в предложение.

В английском есть несколько типов местоимений: личные, указательные, возвратные, неопределенные и притяжательные. Каждому типу местоимений мы уделили особое внимание в отдельной статье.

Давайте посмотрим, как преподаватель-носитель языка Alex рассказывает о словах, которые показывают, что кто-то чем-то владеет.

Когда мы хотим сказать, что кому-то что-то принадлежит, мы используем притяжательные формы. Как видите, Alex выделил две формы: Possessive Adjectives и Possessive Pronouns.

Притяжательные прилагательные

Начнем рассматривать притяжательные формы с притяжательных прилагательных. За рубежом эти слова называют Possessive Adjectives. Такие слова показывают признак предмета, явления или человека, поэтому их относят к прилагательным, а не местоимениям:

  • My book. – Моя книга. (книга какая? – моя)
  • His friend. – Его друг. (друг какой? – его)

В русских учебниках по английской грамматике написано, что my (your, his и т. д.) – это местоимение, но преподаватели-носители английского настаивают, что все-таки это прилагательное, потому что оно стоит перед существительным и определяет его. Давайте обратимся к табличке:

Личное местоимениеПритяжательное прилагательноеПеревод
IMyМой
YouYourТвой
HeHisЕго
SheHerЕе
ItItsЕго/ее
WeOurНаш
YouYourВаш
TheyTheirИх

My cat s to play with a ball. – Мой кот любит играть с мячом.

She wants to talk to your manager. – Она хочет поговорить с твоим менеджером.

The teacher found his mistakes. – Учительница нашла его ошибки.

I her dress. – Мне нравится ее платье.

Our family s to rest in Crimea, we adore its nature. – Наша семья любит отдыхать в Крыму, мы обожаем его природу.

They look after our children. – Они присматривают за нашими детьми.

He is speaking with their mother. – Он разговаривает с их мамой.

Обратите внимание: во всех примерах после my (his, their) идет существительное.

В русском языке есть универсальное слово «свой», которое мы просто изменяем по числам и лицам. На английский язык слова «свой», «свои», «свое» надо переводить как «мой», «наши», «его»/«ее», соответственно.

Она порезала свой палец. – She cut her finger.

Я люблю свою маму. – I love my mother.

Делай свою работу. – Do your work.

Притяжательные местоимения

Если вам нужно заменить существительное в предложении, то необходимо употребить одно из притяжательных местоимений. Обычно существительное заменяют, чтобы в предложении не было повторов.

  • This is not my pen, mine is purple. – Это не моя ручка, моя фиолетовая (заменили my pen на mine).
Личное местоимениеПритяжательное местоимениеПеревод
IMineМой
YouYoursТвой
HeHisЕго
SheHersЕе
ItItsЕго/ее
WeOursНаш
YouYoursВаш
TheyTheirsИх

Becky! That is mine! – Это мое, Бекки!

My task is easier than yours. — Мое задание легче, чем твое.

This is not his car, his is blue. – Это не его машина, его – синяя.

This is a friend of hers. – Это ее друг.

It is not their house, theirs is bigger. – Это не их дом, их больше.

Общая закономерность для всех притяжательных местоимений заключается в том, что после них не нужно употреблять существительное, и, как правило, оно стоит в конце предложения. А еще посмотрите на такую пару: a friend of mine и my friend. Обе фразы значат одно и то же – мой друг, только после предлога of используют притяжательные местоимения, а не прилагательные (a friend of my).

Вы обратили внимание, что притяжательные местоимения и прилагательные переводятся одинаково? Для нас в русском языке просто нет разницы: и то, и это местоимения. Но для носителей английского языка разница существенная. И когда мы выбираем my или mine, то должны выбирать соответствующее место этому слову в предложении.

Выучить притяжательные местоимения и прилагательные в английском языке совсем не трудно, если изучить тему подробно. Для закрепления материала советуем ознакомиться со статьей «Личные и притяжательные местоимения в английском языке».

Эта тема тесно связана и с другими местоимениями, о которых мы подробно рассказали в следующих статьях:

После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #1 на употребление местоимений в английском языке».

В конце предлагаем вам скачать таблицу с притяжательными местоимениями и прилагательными. Сохраните ее себе, чтобы всегда иметь под рукой удобную шпаргалку.

↓ Скачать таблицу «Притяжательные прилагательные и местоимения в английском». (*.pdf, 175 Кб)

И по традиции тест на сегодняшнюю тему:

​ Тест

Притяжательные формы в английском

, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Possessive adjectives/Possessive pronouns в английском языке

Разница между my и mine

В английском языке, как и в русском, есть слова, которые указывают на принадлежность предмета какому-либо лицу и отвечают на вопрос Whose? (чей?): мой, твой, ваш, наш, его, её, их/ my, your, our, his, her, its, their.

В русском языке эти слова называют притяжательными местоимениями. В английском же притяжательными бывают и местоимения, и прилагательные (mine, yours, и т. д.) К сожалению, многие часто путают my и mine.

Разобраться с этой путаницей и четко уяснить, какое слово использовать, поможет доступное и подробное объяснение, которое следует далее.

My или Mine: основное отличие

Притяжательные прилагательные в английском языке (Possessive Adjectives) употребляют в речи только в сочетании с существительными. Основной функцией любого прилагательного является описание существительного. Место притяжательного прилагательного, как правило, — перед существительным.

  • This is my car. — Это моя машина.
  • This is your dress. — Это твое платье.
  • This is his pen. — Это его ручка.
  • This is her desk. — Это ее стол.
  • This is our flat. — Это наша квартира.
  • This is their pictures. — Это их рисунки.

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns) употребляют, когда необходимо заменить существительное. В большинстве случаев это делается во избежание повторения.

  • This car is mine. — Эта машина моя.
  • This dress is yours. — Это платье твое.
  • This pen is his. — Эта ручка твоя.
  • This is not her bag. — Это не её сумка. / Hers is red. — Её красная. (hers = her bag).
  • I’ve got a parrot. Its cage is not big. — У меня есть попугай. Его клетка не большая.
  • This flat is ours. — Это квартира наша.
  • This is not their style. — Это не их стиль. / Theirs is much more original. — Их намного оригинальней. (theirs = their style).
Единственное число
Притяжательные прилагательныеPossessive AdjectivesПритяжательные местоименияPossessive Pronouns
1-е лицо my [mai] мой, моя, мое, моиmine [main] мой, моя, мое, мои
2-е лицо your [jɔ:] твойyours [jɔ:z] твой
3-е лицо his [hiz] его, her [hɜ:] ееhis [hiz] его, hers [hɜ:z] ее
its [its] его, ееits* [its] его, ее
Множественное число
Притяжательные прилагательныеPossessive AdjectivesПритяжательные местоименияPossessive Pronouns
1-е лицо our [ˈaʊə] наш, наша, наше, нашиours [ˈaʊəz] наш, наша, наше, наши
2-е лицо your [jɔ:] ваш, ваша, ваше, вашиyours [jɔ:z] ваш, ваша, ваше, ваши
3-е лицо their [ðeə] ихtheirs [ðeəz] их

*Внимание! Притяжательное местоимение its пишите без апострофа. Апостроф (it's) ставится только при сокращении словосочетания it is.

Possessive Adjectives: особенности употребления

Если в предложении перед существительным есть еще одно описательное прилагательное, то притяжательное пишется перед ним, но после таких слов, как all (все) и both (оба, обе).

  • Jane is my best friend. — Джейн — моя лучшая подруга.
  • They are reading their new magazine. — Они читают свой новый журнал.
  • All my colleagues are here. — Все мои коллеги здесь.
  • Both her parents are medicines. — Оба его родителя — врачи.

Притяжательное прилагательное перед существительным отменяет необходимость употребления артикля.

  • He took his book and left. — Он взял свою книгу и ушел.
  • The children are playing with their new toy. — Дети играют со своей новой игрушкой.

«Свой» в английском языке

Местоимения «свой» в английском языке нет, поэтому при переводе его заменяют одним из притяжательных прилагательных my, your, his, her, its, our, their (согласуя с лицом и числом подлежащего).

  • I love my dead. — Я люблю своего отца.
  • She is washing her car. — Она моет свою машину.
  • We adore our children. — Мы обожаем своих детей.

Употребляющиеся в сочетании с существительными английские притяжательные прилагательные, которые обозначают части тела, личные принадлежности и предметы одежды, обычно при переводе опускаются.

  • She usually dyes her hair every month. — Она обычно красит волосы каждый месяц.
  • Every morning I clean my teeth. — Каждое утро я чищу зубы.
  • He has broken his arm. — Он сломал руку.
  • Put on your hat, please. It’s rather windy today. — Надень шапку, пожалуйста. На улице сегодня довольно ветрено.

Артикль the вместо Possessive Adjectives

Есть два правила, которые полезно знать изучающим среднего уровня и выше. Бывают случаи, когда перед существительными, обозначающими части тела, используют не притяжательное прилагательное, а определенный артикль the.

Это возможно когда:

1) существительное относится к дополнению (object), а нек подлежащему (subject), то есть не к исполнителю действия, а к тому, на кого действие направлено.

Пример:

  • The woman patted the child on the head. — Женщина погладила ребенка по голове.

2) если в предложении говорится о болях, повреждениях либо ударах. Здесь предлоги (in, on) сочетаются с такими глаголами, как:

  • hit — бить, ударять;
  • punch — ударить кулаком;
  • bite — кусать;
  • pat — похлопать;
  • slap — хлопать, шлепать;
  • sting — жалить.

Примеры:

  • An old woman has a pain in the leg. — У старухи болит нога.
  • A strange insect stung me in the arm. — странное насекомое ужалило меня за руку.

Конструкции of your own / on your own

После притяжательных прилагательных иногда употребляют слово own (свой, собственный), усиливающее значение принадлежности.

  • It was his own project. — Это был его собственный проект (то есть это проект разработал именно он, а никто другой).
  • She saw it with her own eyes. — Она видела это своими собственными глазами (то есть она видела это сама).
  • This is our own house. — Это наш собственный дом (то есть этот дом принадлежит исключительно нам).

В этом же значении используют конструкцию of (your) own (of + притяж. прилаг. + own).

  • I need a computer of my own. — Мне нужен свой собственный компьютер (я не хочу делить его ни с кем).
  • They have three small children of their own. — У них трое своих маленьких детей (то есть у них есть свои собственные маленькие дети, поэтому, например, они не могут присматривать за детьми своей подруги).

При переводе выражение on (your) own может иметь два значения:

Margaret lives on her own. — Маргарет живет одна.

She often s being on her own. — Она часто любит бывать в одиночестве.

  • самостоятельно, без посторонней помощи:

We did it on our own. — Мы сделали это сами.

I can make salad on my own. — Я могу приготовить салат сам.

(5 5,00 из 5)

My или mine?

Разница между my и mine

Все знают и успешно используют слово my. Когда появляется слово mine, всё становится сложнее. К сожалению, не всем понятна разница между my и mine. Чтобы вы разобрались и всегда четко знали, какое слово использовать, мы подготовили для вас доступное и подробное объяснение.

Начнем с примеров. О своей машине вы можете сказать: «Это моя машина» или «Эта машина моя». На первый взгляд никакой разницы, смысл один и тот же. Но только не в английском языке! Потому что в каждом из этих предложения слово «моя» переводится по-разному. В первом предложении вы используете притяжательное прилагательное, а во втором – притяжательное местоимение!

Притяжательные прилагательные (Possessive Adjectives) и притяжательные местоимения (Possessive Pronouns) используются для указания принадлежности и отвечают на вопрос Whose? (Чей?)

Личные местоименияPersonal Pronouns Притяжательные прилагательныеPossessive Adjectives Притяжательные местоименияPossessive Pronouns
I my mine
You your yours
He his his
She her hers
It its
We our ours
You your yours
They their theirs

Притяжательные прилагательные (Possessive Adjectives)

Основная функция любого прилагательного (в том числе и притяжательного) – описывать существительное. Место прилагательного – перед существительным. Поэтому притяжательные прилагательные  стоят перед существительными и описывают их:

This is my car. – Это моя машина.

This is your file.– Это твоя папка.

This is his desk. – Это его стол.

This is her chair. – Это ее стул.

This is our flat. – Это наша квартира.

This is their camera. – Это их камера.

Если к существительному относится еще одно описательное прилагательное, то притяжательное стоит перед ним в предложении:

Kate is my best friend. – Катя – моя лучшая подруга.

He is reading his new book. – Он читает свою новую книгу.

Если перед существительным есть притяжательное прилагательное, то артикль никогда не ставится:
She took a her bag and left. – Она взяла свою сумку и ушла.

The children are playing with a their new ball. – Дети играют со своим новым мячом.

Как сказать «свой» на английском?

Если вы внимательно рассмотрите примеры выше, то заметите, что слово «свой» имеет разные переводы. Как такового, слова «свой»  в английском языке нет. Оно переводится одним из притяжательных прилагательных (my, your, his, her, its, our, their) в зависимости от подлежащего в предложении:

I will finish my report on Friday. – Я закончу свой отчет в пятницу.

You should tidy your room every day. – Тебе следует убирать свою комнату каждый день.

He visits his relatives in summer. – Он навещает своих родственников летом.

She is proud of her son. – Она гордится своим сыном.

The dog is eating from its bowl. – Собака ест из своей миски.

We spent our holiday in the mountains. – Мы провели свой отпуск в горах.

They let their children stay up late. – Они разрешают своим детям допоздна не ложиться спать.

Притяжательные прилагательные всегда используются с существительными, которые обозначают принадлежащие кому-либо предметы одежды и членов одной семьи, а также части тела, личные вещи:
She was wearing her best dress yesterday. (NOT the best dress) – Вчера она была в своем лучшем платье.

The boy washed his face and brushed his teeth. (NOT the face, the teeth) – Мальчик умылся и почистил (свои) зубы.

He loves his parents very much. (NOT the parents) – Он очень любит своих родителей.

She keeps her books in the bookcase. (NOT the books) – Она хранит свои книги в книжном шкафу.

Слово «свой» не всегда переводится на русский язык, но в английском использование притяжательных прилагательных обязательно.

Следующие два правила пригодятся изучающим среднего уровня и выше. В некоторых случаях с существительными, обозначающими части тела, возможно использование определенного артикля the, а не притяжательного прилагательного:

1. Когда существительное относится не к подлежащему, то есть исполнителю действия (subject), а дополнению – тому, на кого направлено действие (object).

The woman patted the child on the head. – Женщина погладила ребенка по голове.

Существительное head относится к дополнению (the child), а не к подлежащему (the woman), поэтому следует использовать определенный артикль the, а не притяжательное прилагательное.

2. Когда речь идет о болях, повреждениях или ударах. В таких предложениях предлоги (in, on) сочетаются со следующими глаголами:
hit – бить, ударять
punch – ударить кулаком
slap – хлопать, шлепать
bite – кусать
pat – похлопать
sting – жалить

An old man has a pain in the back. – У старика болит спина.

A bee stung me in the arm. – Пчела ужалила меня за руку.

Притяжательное прилагательное its

Прилагательное its, которое используется с неодушевленными предметами (inanimate objects), может быть заменено на of it:

This house is very expensive. I can’t tell you its price. or

I can’t tell you the price of it. – Этот дом дорогой. Я не могу назвать тебе его цену.

Обратите внимание, что its  и it’s – не одно и то же.

Its – это притяжательное прилагательное, относящееся к неодушевленному предмету или животному.

I have got  a cat. Its tail is long. –  У меня есть кот. Его хвост длинный.

It’s – это сокращенная форма либо от it is, либо от it has:

I have got a cat. It’s a white cat. (It’s = it is) – У меня есть кот. Это белый кот.

I’ve got a cat. It’s got a long tail. (It’s got = it has got) – У меня есть кот. У кота длинный хвост.

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns)

Местоимения используются без существительного, потому что функция местоимений – заменять существительное. Мы используем их, чтобы избежать многократного повторения существительного. Притяжательные местоимения, как правило, находятся в конце предложения и являются ударными:

This car is mine. – Эта машина – моя.

This file is yours. – Эта папка – твоя.

This desk is his. – Этот стол – его.

This chair is hers. – Этот стул – ее.

This flat is ours. – Эта квартира – наша.

This camerа is theirs. – Эта камера – их.

Притяжательные местоимения могут находиться в начале предложения и выступать в роли существительного, в том случае, если существительное было указано раньше и собеседники понимают о чем идет речь:

My book is on the desk. Yours is on the shelf. (yours = your book) – Моя книга на столе. Твоя (книга) на полке.

His sister studies at school. Hers works in an office. (hers = her sister) – Его сестра учится в школе. Ее (сестра) – работает в офисе.

Our house is new. Theirs is older. (theirs = their house) – Наш дом новый. Их(дом)  – старше.

Формы притяжательного местоимения для it не существует.

Разница между «my friend» и «а friend of mine»

Притяжательные местоимения иногда употребляются с существительными и предлогом of. В частности в выражении «a friend of mine/ his/ hers etc».

Yesterday I met a friend of mine.
Max told us an anecdote about a friend of his.

Существует небольшая смысловая разница между «my friend» и «a friend of mine».

«My friend» говорят о близком друге. Если вы называете человека «my friend», то у вас с ним теплые доверительные отношения.

Но, как у каждого, в вашей жизни есть люди, с которыми вы поддерживаете нормальные отношения, однако не можете назвать их друзьями. Это ваши приятели, знакомые или «друзья друзей». «A friend of mine» подразумевает, что человек вам не очень близок, знакомый. Сам неопределенный артикль A указывает на то, что это «один из» друзей, кто-то «неопределенный».

This is my friend Bill.  («my friend» – перед именем )
This is Bill, a friend of mine. («a friend of mine» – после имени)

С фразой «а friend of mine» ассоциируется один забавный факт. В англоязычной культуре существует понятие «urban myth» (BrE) или «urban legend» (AmE). Это история, как правило, с неожиданным, юмористическим или поучительным финалом, которую рассказчик выдает за реально произошедшее событие.

У нас такие истории называются «байками» или «выдумками». Эти происшествия якобы случаются с неким знакомым рассказчика, причем имя знакомого никогда не уточняется. Большинство подобных историй (или «баек»), начинаются со слов: This happened to a friend of mine…

(Это произошло с одним моим знакомым…).

Вот и все, что вам необходимо знать о притяжательных прилагательных и местоимениях. Заходите на наш сайт почаще и делайте успехи в изучении английского языка!

Если вам сложно овладеть грамматикой самостоятельно, обращайтесь к нашим преподавателям. Они с удовольствием помогут вам! Приемлемые цены, гарантированный результат. Попробуйте английский по скайпу прямо сейчас!

И подписывайтесь на наше сообщество в !

Таблица: притяжательные местоимения-прилагательные

Притяжательные местоимения-прилагательные указывают на принадлежность чего-либо лицу. Они относятся к так называемым определителям существительного (determiners) – словам, уточняющим значение существительного.

Единственное числоМножественное число
 1 лицоMy – мой, мое, мояOur – наш, наша, наши, наше
 2 лицоYour – твое, твоиYour – ваше, ваши
 3 лицоHis, her, its – его, ееTheir – их

Примеры предложений:

This is my house. – Это мой дом.

I know your name. – Я знаю ваше (твое) имя.

That is his dog. – Это его собака.

What is her name? – Как ее зовут? (букв.: как ее имя?)

Our town is small. – Наш город маленький.

He is your teacher. – Он твой учитель.

This is their choice. – Это их выбор.

Особенности притяжательных местоимений

У притяжательных местоимений-прилагательных есть несколько особенностей.

1. В английском языке притяжательные местоимения используются чаще, чем в русском: на принадлежность указывается там, где в русском языка она только подразумевается.

He looked at his watch. – Он посмотрел на наручные часы.

I am walking my dog. – Я выгуливаю собаку.

2. В английском языке нет аналога местоимения “свой”, его роль играет одно из притяжательных местоимений-прилагательных.

He knows his trade. – Он знает свое ремесло.

I forgot my password. – Я забыл свой пароль.

3. Притяжательное местоимение не может использоваться с артиклем – либо артикль, либо местоимение.

  • Возможно: 1) I walked my dog 2) I walked the\a dog.
  • Невозможно: I walked the\a my dog.

4. Не путайте its и it’s

Its – это притяжательное местоимение “его” (по отношению к неодушевленному предмету или животному), а it’s – это сокращенно от “it is”. Эта ошибка, кстати, встречается у носителей языка.

Таблица: притяжательные местоимения-существительные

Притяжательные местоимения-существительные заменяют в предложении существительное с указанием на принадлежность, обычно это нужно для избежания повтором.

Например:

– Is it your suitcase? – Это ваш чемодан. 

– Yes, it’s my suitcase mine. – Да, мой.

Местоимение “mine” заменяет “my suitcase”.

Все притяжательные местоимения-существительные приведены в этой таблице:

Единственное числоМножественное число
 1 лицоMy – MineOur – Ours
 2 лицоYour – YoursYour – Yours
 3 лицоHis, her, its – His, hers, itsTheir – Theirs

Разница между My и Mine, Your и Yours и т. д

Разницу между двумя видами притяжательных местоимений можно не понять из-за того, что на русский язык my и mine переводятся одинаково – “мой”. На самом деле функции у этих местоимений совершенно разные.

  • Местоимения-прилагательные используются как определители существительного – это их единственная возможная роль.

This is my boat. – Это моя лодка.

Here is your passport. – Вот ваш паспорт.

  • Местоимения-существительные никогда не используются как определители существительного. Они используются подобно существительному – как именная часть составного именного сказуемого.

Напомню, составное именное сказуемое состоит из глагола-связки to be + существительное, прилагательное или числительное. Например: He is a doctor. This is good. You are the first.

The boat is mine. – Лодка моя.

This passport is yours. – Этот паспорт ваш.

Притяжательное местоимение-существительное помогает избежать повторов, иначе пришлось бы сказать:

The boat is my boat. – Лодка – ваша лодка.

This passport is your passport. – Этот паспорт – ваш паспорт.

Разница между Me и Myself и I

Разница между my и mine
Hey, everyone! Если вас смущает разница между словами «I», «me», «myself», не беспокойтесь — вы не одни.

 Они вводят многих в заблуждение, и сегодня мы разберемся с разницей между этими местоимениями, а также обсудим значение, употребление и примеры. И чтобы у вас не осталось сомнений, в конце статьи будет упражнение на закрепление.

Ready? Let's go!

Хотя все 3 местоимения и относятся к одному и тому же лицу, все-таки бывает сложно понять, какое именно использовать.

Давайте разбираться по очереди.

статьи:

  • Местоимение I
  • Me
  • Myself
  • My and Mine
  • Упражнение на закрепление
  • Заключение

I

Перевод и транскрипция: я / [ai].
Значение: местоимение первого лица.
Употребление: только когда в предложении речь идет о вас или вы сами совершаете действия. Используется в роли субъекта целого предложения или его части.

Это всегда автор действия. «I» что-то делает, это подлежащее, от которого исходит действие и строится все предложение.

I gave Jake the gun.
Я дал Джейку пистолет

Если помимо вас в предложении есть еще кто-то, то лучше ставитьего напервое место. Тогда путаницы не возникнет.

Nick and I went to the store.
Ник и я пошли в магазин.
Mary and I had a great time together.
Мэри и я отлично провели время вместе.

Перевод и транскрипция: меня, мне, мной / [mi:]. 
Значение: личное местоимение (указывает на предмет, но не называет его).

Кстати, если у Вас есть трудности с пониманием личных местоимений, то советуем изучить их на нашем бесплатном онлайн-тренажере по этой ссылке.

Употребление: всегда используется в роли объекта, на который направлено действие в предложении, «me» т.е. на «меня», на «me». А также, когда местоимение является прямым или косвенным дополнением.

Help me.
Помоги мне (на меня направлено действие — помоги).

  • «I» стоит перед глаголом-сказуемым, но «me» никогда не будет стоять перед глаголом, а только после него, ближе к концу предложения. «Мe» — это дополнение.

This is between me and the kid. (c)
Это касается только меня и пацана.My sister and brother surprised Shawn and me.
Моя сестра и брат удивили Шона и меня.

«Shawn and I» звучало бы странно, не так ли? Чтобы быстро понять, что к чему, просто пропускайте в уме «лишние» слова кроме субьекта/глагола и местоимения. Тогда у вас получится:

My sister (subject) surprised me (object).

Большинство людей путаются, когда в предложении есть несколько предметов или объектов, но правило остается правилом:

Jane and I saw Mike at the meeting.
Джейн и я увидели Майка на встрече.
Jane = subject.
I = subject.
Mike = object.The teacher called Nicole and me.
Утичель вызвал Николь и меня.
The teacher = subject.
Nicole = object.
me = object.

Вопрос: «Можно ли говорить «me too» (я тоже)?» Конечно! Если вы хотите сказать кому-то, что вы, например, чувствуете то же самое, что вы находитесь в подобной ситуации и т. д., то смело используйте это словосочетание. Например:

I'm starving! – Me too!
Я умираю от голода! – Ятоже.

Важно: если когда-нибудь будете отчитываться перед начальством или клиентом о подписанном документе, например, то ни в коем случае не пишите / не говорите: «The document was signed by my partner, my client and myself». 

Лучше вспомните, что гораздо легче неписать «me». The document was signed by ME! Даже если он кажется слишком простым и коротким.

Myself

Перевод и транскрипция: себя, себе, сам, собой, меня самого, суффикс «-ся» / [maɪ'self].

Значение: обект / усилительное местоимение / возвратное местоимение (выражает направление действия на производящего его).

Употребление: используется чтобы подчеркнуть значимость или контраст, а также для обратной отсылки к субьекту предложения, т.е. когда вы являетесь объектом собственного действия.

I see myself in the mirror.
Я вижу себя в зеркале.

Вы видите свое отражение (reflection). «Myself» — возвратноеместоимение.

I ask myself
Я спрашиваю себя
I consider myself
Я считаю себя

  • «Myself» появляется, если предложение строится от «I», т.е. вы можете использовать «myself» в предложении только в том случае, когда до этогоуже употребили «I». И если в этом есть необходимость.

I play video games every day to entertain myself.
Я играю в видеоигры каждый день чтобы развлечь себя.

Если бы в предложении вместо «I» стояло «you» / «we» / «he» / «she» / «they» / «it», то вместо «myself» было бы соответственно «yourself» / «ourselves» / «himself» / «herself» / «themselves» / «itself».

  • «Myself» никогда не употребляется в роли личного местоимения (subject pronoun) в предложении.

I can fix it myself. — Я могу легко починить это сам (связка: «я-сам»).
I could write songs myself, but they sound better when they are written by Adele and me.
Я бы могла писать песни и сама, но они звучат лучше, когда написаны Адель и мной.

  • Не используйте «myself» для замены «I» или «me»:

Неправильно: Please, send this to myself.
Правильно: Please, send this to me.
Пожалуйста, отошли это мне.

  • Вы также можете использовать рефлексивные местоимения, вроде «myself», чтобы добавить акцент в предложение. Используемые таким образом, их иногда называют усилительными или интенсивнымиместоимениями.

I baked this cake myself (I made it, not another person).
Я сам испек торт (не кто-то там, а я сам).
I know John was at the party because I saw him there myself (I saw John at the party with my own eyes).
Я знаю, что Джон был на вечеринке, потому что сам (собственными глазами) видел его там .
Give me the letter — I’ll deliver it myself (personally).
Дай мне письмо — я сам его доставлю (лично).
I gave myself a haircut (this means I cut MY own hair).
Я сам себя подстриг.
I accidentally cut myself with the scissors.
Я случайно порезался ножницами.

  • By myself = alone – в одиночку /  в одиночестве; один.

I went out to dinner all by myself.
Я пошел ужинать в одиночестве.

My and Mine

My — присоединяемая форма (притяжательное местоимение-прилагательное)
Mine — абсолютная форма (притяжательное местоимение-существительное)

Используйте «my» перед словом, а «mine» — после него:

John is my friend.
John is a friend of mine.Джон — мой друг.

That's my cat.

That cat is mine.
Это мой кот.

Упражнение на закрепление

Раскройте скобки в предложениях. Ответы будут ниже под видео 😉

1. My sisters and _____ (I / me / myself) traveled through Europe together.2. I _______(by myself / myself / – ) don’t knitting. 3. Are you listening to _____ (mine / I / me)?4. I gave _____ (to me / me / myself) a bunch of flowers for my birthday. 5. No, that jacket's not ______ (my / myself / mine).6.

A good friend of ______ (my / mine / me) joined us for dinner.7. Were you the one who broke ______ (my / mine / I) bike?8. I was angry at _____ (myself / me / mine) for missing the deadline.9. He sent the e-mail to _____ (me / my / I) and my boss.

10.

 Dan thinks we should get a dog, but Brian and ______ (my / I / me) disagree.

The answers

1. My sisters and I traveled through Europe together. – Мои сестры и я путешествовали по Европе вместе.
2. I myself don’t knitting. – Я сам не люблю вязание.
3. Are you listening to me? – Ты слушаешь меня
4. I gave myself a bunch of flowers for my birthday.

 – Я подарил себе букет цветов на день рождения.
5. No, that jacket's not mine. – Нет, эта куртка не моя.
6. A good friend of mine joined us for dinner. – Мой хороший друг присоединился к нам на ужин.
7.

Were you the one who broke my bike? – Это ты сломал мой велик?
8. I was angry at myself for missing the deadline. – Я был зол на себя так как не успел в срок.
9. He sent the e-mail to me and my boss. – Он выслал письмо мне и моему боссу.
10.

 Dan thinks we should get a dog, but Brian and I disagree. – Дэн думает, что нам нужно взять собаку, но Брайан и я — против.

Заключение

Now you know! Давайте же подытожим:

I — cубъект, местоимение первого лица.
Me — объект, личное местоимение (personal pronoun). Используется когда вы являетесь объектом в предложении, а не субъектом.

Myself — возвратное местоимение (reflexive pronoun), усилительное местоимение (intensive pronoun) / объект. Используется в предложении только в том случае, когда до этого уже было «I».

May your English be healthy and blessed! 

Stay classy!

Большая и дружная семья EnglishDom

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.