Разница между метафорой и метонимией

Метонимия и синекдоха: различия, примеры

Разница между метафорой и метонимией

Русский язык

22.12.2019

Комментариев нет

Метонимия с греческого переводится как “переименование чего-то”. Метонимия — вид словосочетания, речевого оборота, в котором автор заменяет одно слово на другое.

Другое значение обозначает предмет или явление, которое находится в пространственной или временной связи с заменяемым или обозначаемым словом. У замещающего слова — переносное значение.

Люди путают метонимию с метафорой, но это два разных термина. Главное отличие метонимии от метафоры — при употреблении в тексте первого, не предусматривается сходство между предметами. И уж ничего общего с олицетворением.
Чтобы произошло стяжение речевых оборотов или словосочетаний, применяется метонимия, например:

  • столовая посуда из позолоты — столовая позолота;
  • студенты в аудитории слушают — аудитория слушает;
  • пить настой из ромашки — пить ромашку.

Что такое метонимия в русском языке? Современные писатели регулярно используют этот прием в своих изложениях. цель метонимии — создать модель семантики в многозначном слове.

Метонимия — результат совокупности нескольких слов, объединённых по принципу семантико-грамматической и фонетической сочетаемости.

Регулярность возникновения — результат эллиптического сокращения с связке слов.
Сохраняется ограниченность, но  не создается новое слово с контекстуальным характером. Например: В выставочном зале есть два Айвазовского (имеется в виду две работы художника), но  нельзя сказать “На одном Айвазовском изображена золотая осень”.

Прочная связь метонимического контекста происходит  в том случае, когда  обозначается конкретная ситуация. Она должна опираться на утверждение в субъекте: “Что с вами? — ой, голова” (отвечающий имел ввиду головную боль).

Где используется метонимия?

Метонимию используют в качестве приема ситуативных номинаций с индивидуализацией деталей внешности, к примеру: Ну что ты, Борода? В таком случае употребляется имя в виде значения принадлежности — именем существительным и прилагательным.

Такая форма метонимического оборота провоцирует создание кличек и прозвищ, например: красная шапочка, Белый Бим Черное Ухо.

Когда метонимия указывает на типичность индивидуума, то она останется в русской речи, как значение общественных позиций. Такие метонимические обороты не имеют семантическую стабильность.
Во многих исторических записях словом “борода” называли мудрецов и крестьян.

Преимущества метонимии в том, что они идентифицируют предмет речи, связывают ее с синтаксической позицией (обращение, подлежащие, дополнение).

Когда нельзя использовать метонимию?

Ситуативную метонимию нельзя употреблять в позиции сказуемого. Она не выполняет характеризующую функцию.

Если метонимия употребляется в предикате, то превращается в метафору. цель — аспектировать субъект, но нельзя рассматривать прием, как метонимию.

Не стоит употреблять метонимию в бытийном предложении и его заменяющих формах. В таком случае, описываемый предмет вводится в повествовательный мир.  Не стоит начинать рассказ со слов “Жил был (один) старец. Таким образом читатель воспринимает предмет в олицетворенной форме, а не как обозначенное лицо.

Еще одно ограничение в использовании метонимии — использовать существительное “душа” со значением “человек”; “ голова” — ”единица скота”; “сабля” — “кавалерист”.


Метонимизация имен  не отражена с нормой ее грамматической и семантической согласованности, например: пошла черная борода (мужчина), черные сапоги заволновались (хотя словосочетание указывает действие одного человека).

Редко метонимический оборот используется определением, которое имеет связь с эллипсисом.

Метонимия и ее типы

В русском языке бывает три основных типа. Они определены в зависимости от близких понятий, предметов и действий.
Давайте разберемся, как каждый из типов применяется в письменном изложении, какое имеет значение на примерах, чтобы не допускать ошибок.

Пространственная метонимия

Ее смысл в пространственном расположении предметов или явлений.

Распространенный пример — название различных учреждений переносят на лиц, которые в нем работают, к примеру: в словосочетаниях просторная больница и светлый магазин, слова больница и магазин употреблены в прямом значении, а если употребить их в таком контексте: весь магазин принял участие в субботнике и больница приняла участие в городских соревнованиях, то это уже метонимический оборот. Читатель воспринимает сказанное в переносном смысле.

Пространственная метонимия заключается в переносе сосуда или посуды на его содержимое, например, кипит кастрюля, в ней происходит процесс кипения чего-то.

Временная метонимия

Этот прием используют при сравнении предметов, которые находятся в одном временном промежутке. Например, когда действие (в виде существительного) переносят на его последующий результат (то, что возникает в процессе действия).

Метонимия логической формы

Она не только имеет обширное значение, но имеет отличие друг от друга. Отличия в специфическом переносе.

  1. Автор переносит название сосуда на то, что в нем находится. Например: разбил чашку, словосочетание употреблено в прямом значении, означает название сосуда.
    Употребим их по другому: разбил чашку с чаем, в таком случае существительное имеет переносное значение с целью обозначить объем продукта, который в них содержится.
  2. Авторы переносят названия материалов на конечную продукцию: команда выиграла золото (команда выиграла золотую медаль), надеть песца (надеть шубу из песца), разбирать бумаги (работать с документами).
  3. Когда при написании имя автора переносится на его работу, например: читать Есенина (читать Есенина), любоваться Шишкиным (любоваться картинами), использовать Даля (использовать словарь, который выпущенный под его редакцией).
  4. Перенос названия процесса или действия на человека, который этим занимается, например: подвеска (ювелирное украшение), замазка (вещество, которое устраняет дефекты), смена (группа людей).
    Замещение действующего процесса на место его совершения, например: таблички с надписями “переход”, “объезд”, “остановка”, “поворот” и далее.
  5. Случаи, когда мы переносим характерные особенности на явление или предмет, которым они принадлежат. Для примера берем словосочетания: бестактные слова, банальная оценка — они имеют отвлеченные особенности. Если мы переделаем их, то получим: совершать бестактность, допустить банальность. Мы использовали перенос метонимического типа.

Чем отличается метонимия и метафора?

Эти два понятия воспринимаются, как что-то похожее, но это утверждение неправильное.В отличие от метафор, метонимический оборот заменяет слова не по сходству, а по смежности понятия.

В метонимическом обороте бывают связи:

  • вещество, участвующее в процессе изготовления предмета, сам предмет, например, выпил две чашки — автор имел в виду, что он выпил содержимое двух чашек;
  • связь между содержимым и содержащим, например: бурление кастрюли — на самом деле, имеется в виду то, что бурлит в кастрюле;
  • какое-либо действие и конечный его результат, например: табличка с надписью выход — то есть место для выхода;
  • употребление имени автора, вместо его произведения, например: на днях читал Есенина, читал его работы;
  • связь между людьми и местом, в котором они находятся, например: заснула столица — заснули люди, которые находятся в столице.

Разновидность метонимии

В русском языке есть определенные виды метонимии, которые имеют повсеместное использование. Метонимический оборот — один из распространенных.

1. Общеязыковая менонимия

При разговоре люди не замечают, что они применяют в речи метонимические обороты. Особенно это касается общеязыковой метонимии.

Что можно отнести данному виду? Например, слово золото, позолота, керамика, фарфор — изделие, а вот коллекционер позолоты — человек, который собирает коллекции позолоченных изделий.

Слова магазин, больница, завод — учреждения, а вот если употребить словосочетание больница подтвердила квалификацию, подразумевает, что работники больницы подтвердили свою квалификацию.

Слова поворот, объезд, и так далее — место действий, которые подразумевают, что тут нужно повернуть, объехать. Вместо того чтобы рассказать о новой вещи, люди используют название материала, которое было использовано при производстве, например: вместо шубы из лисы, люди предпочитают просто сказать: надеть лису.

2. Общепоэтическая метонимия

Относится к выразительному виду, в других источниках ее можно встретить под названием художественная метонимия.

Ее так называют, потому что ее применяют в художественных изложениях, например: прозрачная холодная осень — метонимией выступает слово прозрачная.
Русские поэты в своих творениях голубое небо называют глазурью.

В таких случаях глазурь — метонимия. Использование общепоэтической метонимии характерно для художественных изложений, то у нее два названия.

3. Общегазетная метонимия

К списку подобных метоним относят: быстрая (быстрая минута), золотой (золотые полеты).  Высказывания и словосочетания, которые используют публицисты в работе.

4. Метонимии индивидуально типа

Тропы имеют большое разнообразие. Это обосновано тем, что они обладают формами, типами, и прием метонимии — не является исключением. Это прием в русском языке, когда словосочетание или фраза употреблена в работах одного автора, то есть индивидуальная. Их не используют повсеместно.

5. Синекдоха

Среди авторов встречается вопрос о том, какое соотношение между метонимией и синекдохой. Авторы считают, это два разных понятия, мнение ошибочно.

Синекдоха — одна из форм метонимического оборота. Ее цель — идентифицировать часть предмета с целым. Ее используют с целью выделения какой-то части объекта.

Используется деталь, которая выделяет его от остальных, синдекоха состоит из определения.

Синекдоха — частный вариант метонимии

Если рассмотреть строение предложения, то она будет играть роль именного члена, личности, к которому обращаешься, например: Борода, ты куда пошел? В этом случае, синекдохой выступает слово борода.
Когда в устной речи или при написании художественных изложений авторы прибегают к использованию метонимических оборотов, они придают языку выразительности. Можно раскрыть богатство своей лексики.

Благодаря метонимическим оборотам людям легче воспринимать связь между несколькими взаимосвязанными понятиями, которые не однородные.

Раздел изучающий лексику — поэтическое творчество, семасиология, ораторское искусство, риторика и стилистика часто пользуются метонимическими приемами.

Ученые уверены, что у метонимического оборота присутствуют не только речевые и логические свойства, но и мышление с глубоким смыслом и миропознанием, которое нас окружает.

кто хочет в группу единомышленников присоединяйтесь к нам

Присоединиться

Что такое Метонимия

Разница между метафорой и метонимией

Метонимия (др. гр. μετονυμία (metonymia) — переименование) — языковое средство, когда одно слово заменяется другим; при этом новое слово должно быть обязательно связано со старым, которое оно замещает.

В зависимости от связей выделяют разные типы метонимии. Связь может быть между:

  • предметом и его содержимым: Я целую кружку выпил! Такой вкусный компот был (имеется в виду выпил компот);
  • городом и его жителями: Петербург проснулся (имеется в виду жители проснулись);
  • создателем и его творением: Я прочитал Толстого (имеется в виду прочитал произведение Толстого); сегодня мы видели Врубеля (имеется в виду видели картины Врубеля);
  • предметом и то, из чего он сделан: Ох, как она любит носить золото! (имеется в виду носить золотые украшения);
  • места и людей, которые имеют отношение к нему: Музей объявил о своём участии в акции “Ночь музеев” (имеется в виду администрация музея сделала объявление);
  • предметом и людьми, которые совершают действие с этим предметом: Взойдя на гору, икона остановилась (Л. Н. Толстой) (имеется в виду люди, нёсшие икону, остановились);
  • человеком и его отличительными чертами: Голубые глаза улыбнулись (имеется в виду человек с голубыми глазами улыбнулся) и др.

Мы часто используем метонимию в своей повседневной речи. Например, когда говорим “весь класс смеялся” (имея в виду, что смеялись все ученики), “чайник закипел” (имея в виду, что вода в чайнике закипела) и т. д.

Метонимия является риторическим тропом. Троп — это конструкции, которые используются для придания тексту выразительности.

Метонимию ещё называют метонимическим переносом. В число метонимических переносов также включают:

  • синекдоху;
  • антономасию;
  • перифразу.

Синекдоха

Одним из видов метонимических переносов является синекдоха (ударение на “е”). Слово произошло от др. греч. σύνέκδοχη (synekdoche), что значит “соотнесение”.

При синекдохе происходит замена более узкого понятия более широким или общее понятие заменяется более частным или наоборот.

Например:

  • он взял своё орудие и пошёл рубить лес (более частное понятие “топор” заменяется более общим — “орудие”);
  • люблю я эту науку! И работу найти можно, и в жизни пригодится (более частное понятие “химия” заменяется более общим — “наука”);
  • что скажет человек, когда увидит, как его город испортили такой архитектурой (единственное число “человек” используется для обозначения более общего понятия “люди”).

Синекдоха также используется на советском плакате “Женщина! Учись грамоте!”. Здесь используется единственное число “женщина” для обозначения всех женщин (общее понятие заменено частным).

Антономасия

Антономасия (греч. ἀντονομασία — переименование) — вид метонимического переноса, когда имя собственное (то есть фамилия или имя, название города, страны, моря и т. д.) заменяется нарицательным именем или названием вещи, которая имеет непосредственное отношение к её создателю.

А также обратная ситуация — когда вместо общего понятия (нарицательного существительного) используется имя собственное.

Другое название антономасии — прономинация.

Примеры антономасии

“Вы ревнивец. Нельзя быть таким Отелло”.
И. Ильф и Е. Петров

Вместо словосочетания “ревнивого человека” используется имя собственное — Отелло.

“Не твоё дело… в Гоголи лезть да в Крыловы”.
А. Чехов

Вместо слова “писатели” используются имена собственные — Гоголь, Крылов.

“Люблю её, мой друг Эльвина,Под длинной скатертью столов…”.

А. С. Пушкин

Эльвина — вымышленный персонаж Пушкина. Это имя, которое использовалось в то время для обозначения образа прекрасной женщины.

Перифраза

Перифраза (также перифраз, от греч. περίφρασις — описательное выражение, иносказание) — вид метонимического переноса, когда вместо слова мы используем какой-либо его признак или особенность, характеристику.

Примеры перифразы

  • Третий Рим (Москва);
  • Петра творение (Санкт-Петербург);
  • край отцов (родина, отчизна);
  • дерево путешественников (Равенала мадагаскарская).

Читайте подробнее про Перифразу.

Отличие метонимии от метафоры

В метонимии на первый план выходит другое слово, но из той же связки. Например, в таком предложении связка человек — его признак: когда под женской тенью подразумевается тень женщины.

“Женская тень, уткнув лицо в муфту, пробежала вдоль Мойки”.
А. Белый

Или в следующем предложении, когда понятие “музыканты” заменяется на результат их действий: они играют музыку и устали уже играть.

“Музыка уж греметь устала;Толпа мазуркой занята…”.

А. С. Пушкин

Для метафоры же важно наличие сходства между понятиями.

“Гора, вина хлебнув, и то пошла бы в пляс”.
Омар Хайям

Автор использует метафору, сравнивая гору с человеком.

В случае метонимии мы не ассоциируем понятия, а замещаем одно понятие другим, связанным с первым.

“Здесь вы встретите дамские рукава на Невском проспекте! Здесь вы встретите улыбку единственную, улыбку верх искусства, иногда такую, что можно растаять от удовольствия”.
Н. В. Гоголь

Под дамскими рукавами и улыбкой понимаются дамы, которых можно встретить на Невском проспекте.

Читайте подробнее про Метафору.

тропы (или те конструкции, которые используются для придания выразительности)

Узнайте также, что такое Эпитет, Оксюморон и Анафора.

Как найти метонимию и отличить от синекдохи? (Оригинальные примеры)

Разница между метафорой и метонимией

Чтобы хорошо выполнить задание №26 в ЕГЭ по русскому языку нужно твердо знать ответы на следующие вопросы:
Что такое метонимия и чем она отличается от синекдохи?
Почему в одном источнике литературный пример отнесен к метонимии, а в другом – к синекдохе?
На самом деле все просто! Это настолько близкие понятия, что некоторые теоретики даже считают синекдоху одним из видов метонимии. Придерживаюсь этого мнения и я. Однако в задании №29 наш любимый ФИПИ просит найти синекдоху и метонимию, подразумевая разные тропы. /Кстати, ссылка на подробный разбор синекдохи – в конце этой статьи/.

Будем разбираться с метонимией!

Метонимия – это перенос названия с одного предмета или явления на другой на основе смежности, близости, пространственной и временной связи. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.

Метонимия – от греческого «переименование». Ударение: метонИмия.

Метонимия – это скорее сжатое описание предмета. Синекдоха – упоминание части, при котором целое лишь подразумевается. От этого в синекдохе более выражен переносный смысл, чем в метонимии.Объяснение М.

Петровского в «Литературной энциклопедии» 1925 года.

Давайте рассмотрим некоторые виды метонимии и вы начнете понимать, о чем речь.

(Наверняка, сейчас удивитесь, ведь часто вы просто не осознаете, что употребляете в своей речи метонимию…)

1. Связь субъекта и орудия.

pixabay.com

В кабинете секретаря надрывалась печатная машинка.

(мы подразумеваем человека – секретаря, который печатал, а говорим об орудии секретаря – печатной машинке).

кстати, обычно, чтобы рассказать о таком виде метонимии используют строчку из песни композитора бориса мокроусова на стихи михаила исаковского «одинокая гармонь».

снова замерло всё до рассвета,дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь,только слышно – на улице где-тоодинокая бродит гармонь.то пойдёт на поля, за ворота,то обратно вернётся опять, -словно ищет в потёмках кого-то

и не может никак отыскать.

мы понимаем, что бродит «гармонист молодой», а не музыкальный инструмент, и это просто – метонимия.

а вот еще пример:

на поля легла роса,
по полям пошла коса

Пошел человек с косой, а не сама коса.

2. Связь предмета и материала.

pixabay.com

Бабушка любовно протерла и убрала хрусталь в сервант

(Мы подразумеваем посуду из хрусталя, а говорим о материале, из которого она сделана).

Здесь же похожий пример вдогонку:

На аукционе был продан корниловский фарфор.

(Речь, конечно, идет об изделиях завода братьев Корниловых, а не о материале).

Стало страшно, ведь подошли ребята в черной коже и с бейсбольными битами.

(Подразумеваем, что ребята – в кожаных куртках).

3. Связь сообщества с членами сообщества.

pixabay.com

Профессор сказал: «Сейчас буду спрашивать, что такое метонимия!». Аудитория напряглась, ведь никто не учил!

(Аудитория – в значении «сообщество студентов»).

Выслушав докладчика, конференция единогласно приняла резолюцию.

(Конференция – в значении «сообщество делегатов»).

Зал замер, когда на сцену вышла Волочкова, а потом галерка засвистела.

(Зал – в значении «сообщество зрителей», галерка – в том же значении).

4. Связь автора с его произведением (принадлежность автору).

pixabay.com

Она вынесла Малевича из музея, спрятав под майкой

(Имеется в виду картина Малевича, а не сам художник Казимир Малевич).

Еще примеры этого ряда:

С подоконника упал замусоленный гумилев.
вася поставил пушкина в шкаф.

(я думаю, нелегко иностранцам, когда они пытаются перевести подобные фразы! воистину могуч наш язык!)

5. связь между содержимым и содержащим.

pixabay.com

бабушка так классно готовит, что я сразу же съел и вторую тарелку!

(содержимое (возможно, суп) заменили содержащим – тарелкой)

еще примеры этого ряда:

Горячую воду отключили, но я согрел себе целый таз.

Есть и другие виды метонимии. Я привела самые распространенные. Чтобы определить в тексте этот троп, достаточно понять сам принцип замены слова смежным понятием.

Иногда у школьников встает справедливый вопрос: а как не спутать метонимию с метафорой?

pixabay.com

Метафора ведь тоже подразумевает замену слов другими словами на основе некоторого сходства. Чаще всего, в выражение с метафорой можно подставить слова «как» или «словно». А в выражения с метонимией таких слов не подставишь… О метафоре и олицетворении обязательно напишу на канале позже. Подписывайтесь.

Синекдоха – что за «зверь» такой? (Много примеров к заданию №26 в ЕГЭ по русскому).

И вот еще почитайте, это любопытно:

Как правильно: ноль или нуль?

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.